-
1 до тех пор
until/till then, up to that moment, thus far до тех пор пока ≈ so/as long as он не уедет отсюда до тех пор, пока не вылечит девушку ≈ he won't leave here until he cures the girlБольшой англо-русский и русско-английский словарь > до тех пор
-
2 as long as
Большой англо-русский и русско-английский словарь > as long as
-
3 as long as
пока; до тех пор, покаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > as long as
-
4 as long as
пока; до тех пор, пока -
5 unless and until
Большой англо-русский и русско-английский словарь > unless and until
-
6 until the time at which
Большой англо-русский и русско-английский словарь > until the time at which
-
7 while then
Большой англо-русский и русско-английский словарь > while then
-
8 unless and until
до тех пор покаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > unless and until
-
9 unless and until
-
10 as long as
до тех пор; пока -
11 unless and until
-
12 until
до тех пор, пока не -
13 till
̈ɪtɪl I
1. предл.
1) до
2) до, не раньше ∙ Syn: until
2. союз (до тех пор) пока (не) The child could not go for a walk till his parents came. ≈ Ребенок не мог пойти гулять, пока не вернулись его родители. Syn: until II сущ.
1) а) денежный ящик, касса( в магазине или банке) б) ящик для хранения ценностей
2) сумма денег, которая находится в кассе III гл. возделывать землю, пахать Syn: cultivate IV сущ.;
геол. тиль;
валунная глина возделывать, обрабатывать, пахать (землю) - to * the land /the earth/ обрабатывать землю - to * a farm работать на ферме развивать, шлифовать (знания, ум) ;
разрабатывать (отрасль науки) - the fields( of science) *ed by the biologists области( науки), разрабатываемые биологами (американизм) заниматься землепашеством, обрабатывать землю денежный ящик, касса (разговорное) кубышка, загашник - do we have enough in the * for a vacation? хватит нам на каникулы того, что есть у нас в загашнике? (устаревшее) выдвижной ящик( для драгоценностей и т. п.) > to be caught with one's hand in the * быть пойманным на месте преступления, быть схваченным за руку класть деньги в ящик, в кассу (геология) тилль;
валунная глина указывает на момент, вплоть до которого совершается действие: до - * now до сих пор - * tomorrow до завтра - * morning до утра - from... * с /от/... до - from morning * night с утра до вечера - to work * late at night работать допоздна - wait * after the holidays подожди до конца праздников - she read * dawn она читала до рассвета - let's work * ten давайте поработайте до десяти - true * death верный до гроба - good-bye * Monday! до понедельника! указывает на момент, вплоть до которого действие не совершалось или не будет совершаться (после отрицаний): до, (только) после - he will not come * after dinner он придет только после обеда - he did not begin * 1960 он начал только в 1960 году - he did not learn of it * the next day он узнал об этом только на следующий день - I have never heard of it * new впервые слышу об этом( устаревшее) (шотландское) указывает на достижение какого-л. места: до - * the end до конца достижение какого-л. результата - he changed * a dragon он превратился в дракона вводит придаточные предложения и обстоятельственные обороты: указывающие на момент времени вплоть до которого совершалось действие: (до тех пор) пока (не) - wait * the rain has stopped /stops/ подождите, пока (не) пройдет дождь - do not leave * he comes не уходите, пока он не придет указывающие на момент времени вплоть до которого действие не совершалось (обыкн. после отрицаний): (только) после того как, прежде чем - he will not come * you invite him он не придет, пока вы его не пригласите;
он придет только после того, как вы его пригласите - we can't begin * he's finished мы не можем начать, пока он не кончит - it was not * I saw it myself that I believed it я поверил, только когда я сам увидел это указывающие на интенсивность действия: до (того, что) - to laugh * one cries смеяться до слез( американизм) указывает на время: без - five minutes * three без пяти три (диалектизм) чем - more * one can take больше, чем можно взять до - it seemed long * the dawn came время до рассвета тянулось долго в то время, как, пока - enjoy the roses * they flourish наслаждайтесь розами, пока они цветут (после scarcely, barely и т. п. в главном предложении) как - he scarcely reached home * the rain started не успел он добраться домой, как пошел дождь (для того) чтобы - come here * I see you подождите, чтобы я мог вас рассмотреть > * the cows come home очень нескоро;
неизвестно когда;
никогда;
когда рак свистнет (шотландское) приинфинитивная частица, употребляющаяся вместо to ~ prep до, не раньше;
he did not write us till last week до прошлой недели он ничего не писал нам service ~ абонементный ящик для быстрого обслуживания банковских клиентов till активы банка ~ возделывать землю, пахать ~ денежный ящик, касса (в магазине или банке) ~ денежный ящик ~ prep до, не раньше;
he did not write us till last week до прошлой недели он ничего не писал нам ~ prep до;
till then до тех пор ~ наличность кассы ~ (до тех пор) пока (не) ;
wait till I come подожди, пока я приду ~ геол. тиль;
валунная глина until: until = till ~ prep до;
till then до тех пор ~ (до тех пор) пока (не) ;
wait till I come подожди, пока я приду -
14 till
I1. preposition1) до; till then до тех пор2) до, не раньше; he did not write us till last week до прошлой недели он ничего не писал нам2. conjunction(до тех пор) пока (не); wait till I come подожди, пока я придуIInounденежный ящик, касса (в магазине или банке)IIIverbвозделывать землю, пахатьIVnoun geol.тиль; валунная глина* * *1 (d) вплоть2 (n) наличность кассы3 (p) до* * *до* * *[ tɪl] n. денежный ящик, касса, тилль, валунная глина v. возделывать землю, пахать conj. до тех пор пока, пока prep. до, не раньше, пока* * *айда-коальфа-кбеги-кобегите-ковозделыватьвозьми-когай-догляди-коглянь-кодавай-кодавайте-кодай-кода-кдодо-доешь-коздравствуй-коиди-коккарате-докассак-ккокос-долет-донадень-кона-донайди-кона-кону-кну-конут-коо-кпахатьпереломись-копогляди-копогоди-коподи-коподумай-копоиграй-копойдем-копойду-копокапостой-коприми-копусть-космотри-котишь-котоль-котрип-коянус-к* * *I 1. предл. 1) а) до б) диал., шотл. к чему-л., по направлению к чему-л. 2) до, не раньше 2. союз пока, до тех пор пока (не) II сущ. 1) а) денежный ящик, касса (в магазине или банке) б) ящик для хранения ценностей 2) сумма денег, которая находится в кассе III гл. возделывать землю IV сущ.; геол. тиль; валунная глина -
15 until
= till I* * *1 (2) прежде чем2 (d) до тех пор; до тех пор, пока; пока* * *= till* * *[un·til || ən'tɪl] prep. до, не раньше conj. до тех пор пока* * *айда-коальфа-кбеги-кобегите-ковозьми-когай-догляди-коглянь-кодавай-кодавайте-кодай-кода-кдодо-додокольешь-коздравствуй-коиди-коккарате-док-ккокос-долет-донадень-кона-донайди-кона-кону-кну-конут-коо-кпереломись-копогляди-копогоди-коподи-коподумай-копоиграй-копойдем-копойду-копокапостой-коприми-копусть-космотри-котишь-котоль-котрип-коянус-к* * *1. предл. 1) до 2) до, не раньше 2. союз (до тех пор) пока (не) -
16 till
[̈ɪtɪl]till prep до, не раньше; he did not write us till last week до прошлой недели он ничего не писал нам service till абонементный ящик для быстрого обслуживания банковских клиентов till активы банка till возделывать землю, пахать till денежный ящик, касса (в магазине или банке) till денежный ящик till prep до, не раньше; he did not write us till last week до прошлой недели он ничего не писал нам till prep до; till then до тех пор till наличность кассы till (до тех пор) пока (не); wait till I come подожди, пока я приду till геол. тиль; валунная глина until: until = till till prep до; till then до тех пор till (до тех пор) пока (не); wait till I come подожди, пока я приду -
17 up-down algorithm
3.1.27 метод границ (up-down algorithm): Алгоритм психофизических измерений, позволяющий определить два порога чувствительности (для воздействий нарастающей и спадающей интенсивности) посредством предъявления субъекту последовательности кратковременных стимулов меняющейся интенсивности.
Примечание - Обычно этот метод состоит в приложении последовательности стимулов постепенно нарастающей интенсивности до тех пор, пока субъект не подаст знак о начале ощущения воздействия (порог нарастающей интенсивности воздействия). После этого интенсивность стимулов уменьшают до тех пор, пока субъект не подаст знак о том, что воздействие им более не ощущается (порог спадающей интенсивности воздействия). Разновидностью метода границ является лестничная схема измерений, когда изменение интенсивности воздействия осуществляют дискретно с равными промежутками.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13091-1-2008: Вибрация. Пороги вибротактильной чувствительности для оценки дисфункций нервной системы. Часть 1. Методы измерений на кончиках пальцев рук оригинал документа
3.1.13 метод границ (up-down algorithm): Алгоритм психофизических измерений, позволяющий определить два порога чувствительности (для воздействий нарастающей и спадающей интенсивности) посредством предъявления субъекту последовательности кратковременных стимулов меняющейся интенсивности.
Примечание - Обычно этот метод состоит в приложении последовательности стимулов постепенно нарастающей интенсивности до тех пор, пока субъект не подаст знак о начале ощущения воздействия (порог нарастающей интенсивности воздействия). После этого интенсивность стимулов уменьшают до тех пор, пока субъект не подаст знак о том, что воздействие им более не ощущается (порог спадающей интенсивности воздействия).
Источник: ГОСТ Р ИСО 13091-2-2008: Вибрация. Пороги вибротактильной чувствительности для оценки дисфункций нервной системы. Часть 2. Анализ и интерпретация измерений на кончиках пальцев рук оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > up-down algorithm
-
18 until
ənˈtɪl
1. предл.
1) до until then ≈ до тех пор
2) до, не раньше He did not write us until last week. ≈ До прошлой недели он ничего не писал нам. ∙ Syn: till
1.
2. союз( до тех пор) пока (не) wait until I come ≈ подожди, пока я приду Syn: till
2. указывает на: момент, вплоть до которого совершается действие до - it rained * four o'click дождь шел до четырех часов - the exhibition is open * June 30 выставка открыта до 30-го июня указывает на: момент, вплоть до которого действие не совершалось или не будет совершаться (после отрицаний и слов barely, scarcely и т. п.) до - I had barely heard of him * that evening до этого вечера я почти не слышал о нем - the show doesn't begin * nine o'clock спектакль начинается только в девять часов - it is not available * tomorrow получить это можно не раньше завтрашнего дня вводит придаточные предложения и обстоятельственные обороты, указывающие на указывает на: момент, вплоть до которого совершается действие (до тех пор) пока (не) - not * пока не - they worked * it got dark они работали до темноты - he walked slowly * he was out of sight он шел медленно, пока не скрылся из виду момент, вплоть до которого действие не совершалось и не будет совершаться после того как;
прежде чем;
преим. в предложениях с отрицанием - he did not arrive * the concert was over он пришел( только) после того, как концерт окончился - he didn't reach the station * after the train had left он пришел на станцию уже после того, как поезд ушел - it wasn't long * we heard the front door open прошло немного времени, и мы услышали, как открылась входная дверь - often years pass * experiments give the expected results часто проходят годы, прежде чем эксперименты дают ожидаемые результаты интенсивность действия до того что;
так что - he gripped the iron bar * his fingers were white он ухватился за железную перекладину так крепко, что у него побелели пальцы - he ran * he was breathless он бежал, пока не стал задыхаться until = till -
19 till
I [tɪl] prp1) доHe read the book till its end. — Он прочитал книгу до конца.
- till nowHe went from one place till another. — Он пошел от одного места к другому.
2) до, пока (в отрицательных предложениях для обозначения временного предела какого-либо действия)He did not write the letter till today. — Он написал письмо только сегодня.
The child could not go for a walk till his parents came. — Ребенок не мог пойти гулять, пока не вернулись его родители.
•USAGE:(1.) Русский предлог времени "до" передается английскими till (реже to), until и before. Till и until обозначают временной предел: stay here till (until) five пробудь здесь до пяти; from nine till (to) five с девяти до пяти; from morning till (to) night с утра до вечера. Английский предлог before соответствует русским "до, перед, раньше чем (что-либо произойдет), прежде чем (что-либо произойдет)": He will stay there till September. Он пробудет там до сентября. (т. е. все время вплоть до сентяября). ср. He won't leave before September. Он не уедет до сентября (т. е. раньше, чем наступит сентябрь). Предложения с этими предлогами часто соответствуют русским предложениям с отрицательным придаточным: He stayed at home till she came. Он остался дома пока/до тех пор, пока она не пришла. (2.) See before, prpII [tɪl]до тех пор, пока неI'll stay till you come. — Я останусь до твоего прихода. /Я останусь до тех пор, пока ты не придешь.
USAGE: -
20 till
[tɪl]1) Общая лексика: в кассу, валунная глина, возделать, возделывать, возделывать землю, выжидать, денежный ящик (в магазине или банке), до тех пор, до тех пор пока, до тех пор пока не, касса, класть деньги в ящик, на, обрабатывать, пахать, пока, пока не (wait till I come - подожди, пока я не приду), разрабатывать, тиль, до, наличность кассы, не раньше (he did not write us till last week - до прошлой недели он ничего не писал нам), плуг2) Геология: валунная глина (глинистые пёстрые ледниковые образования с эрратическими валунами), вплоть, вспахивать, ледниковые наносы, морена, тилл, тилль (ледниковое отложение), тиль (глинистые пёстрые образования)4) Американизм: заниматься землепашеством5) Устаревшее слово: выдвижной ящик (для драгоценностей и т.п.)6) Сельское хозяйство: культивировать, обработать7) Строительство: выдвижной ящик (стола)8) Математика: вплоть до, до + время, до того как9) Британский английский: контрольно-кассовый аппарат10) Экономика: класть деньги в кассу11) Бухгалтерия: обрабатывать землю, обрабатывать (землю)12) Автомобильный термин: выдвижной ящик (в кузове)13) Полиграфия: поперечная балка печатного станка с направляющими отверстиями14) Банковское дело: активы банка, денежный ящик кассы15) Силикатное производство: моренная глина16) Реклама: выдвижной ящик, кассовый аппарат17) Бурение: глинистые пёстрые образования, ледниковое отложение18) Макаров: отложенная морена, возделывать (землю), пахать (землю), развивать (знания, ум), шлифовать (знания, ум), тилл (отложенная морена), тилл (отложенные морены, т. е. грубообломочные отложения ледникового происхождения), разрабатывать (отрасль науки), тилл (плотная тяжелая подпочва, крайне бедная или бесплодная почва)19) Табуированная лексика: женские наружные половые органы, совокупляться20) Золотодобыча: отложенная морена (плотная тяжелая подпочва, крайне бедная или бесплодная почва)21) Общая лексика: ледниковые отложения, ледниковые тиллиты
См. также в других словарях:
до тех пор пока… — Неизм. До того времени, до того момента (указывает на то, что действие главного предложения происходит до начала действия придаточного). Он говорил до тех пор, пока его не прервали. Васин все сидел на балкончике; сидел до тех пор, пока не ударило … Учебный фразеологический словарь
до тех пор пока — см. пора; До тех пор пока (не) союз. До того момента, в который что л. произойдёт. Не уйду до тех пор, пока не узнаю, что случилось. Жди до тех пор, пока я (не) вернусь … Словарь многих выражений
до тех пор пока — до тех пор покуда, до тех пор покамест, отнелиже, поколе, поколь, пока, покамест, покудова, доколе, доколь, дондеже, покуда Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
до тех пор, пока — нареч, кол во синонимов: 16 • до тех пор покамест (11) • до тех пор покуда (11) • докель … Словарь синонимов
до тех пор(,) пока (не) — союз Синтаксические конструкции, начинающиеся с союза «до тех пор, пока (не)», выделяются знаками препинания. При этом первый знак препинания чаще ставится между частями союза (перед словом «пока»). О факторах, влияющих на расстановку знаков… … Словарь-справочник по пунктуации
До тех пор пока (не) — ПОРА, Шы, вин. пору, мн. поры, пор, порам, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
До Тех Пор Пока — союз 1. Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, на всём протяжении которой происходит действие главной части. 2. Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, до… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
до тех пор покамест — нареч, кол во синонимов: 11 • до тех пор покуда (11) • до тех пор, пока (16) • доколе ( … Словарь синонимов
до тех пор покуда — нареч, кол во синонимов: 11 • до тех пор покамест (11) • до тех пор, пока (16) • доколе … Словарь синонимов
пока — что, покамест, покуда, временно, (до поры) до времени, на первое время, на первых порах; тем временем, между (меж) тем. Ты побудь тут, а я покамест схожу по делу... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М … Словарь синонимов
пока — диал. поки, шенкурск. (Подв.), укр. поки, блр. покi, др. польск. poky (Брюкнер, AfslPh 11, 134), польск. poki пока, до тех пор, пока . Из *ро и вин. им. мн. ср. р. *kа от кой, кто, * kу – вин. мн. м. и ж. Аналогично образованы диал. дока до тех… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера